Wow, that was pretty intense. The classic Russian authors were very dialogue heavy, and through translation that makes the writing a bit awkward I feel. Of course, I was reading an older translation in which everything was "Capital! I daresay!". Furthermore, I do not speak Russian and so the common phrases that are used throughout the book are very foreign to me. Despite the sometimes distracting translation, the plot and insight into human anxiety is starkly apparent. An amazing book.Note for audiobook readers:
this is the first book I have ever listened to at double speed. George Guidall's performance is very slow and overly dramatic I think. So don't let the 25 hour length frighten you. It is more like 12.5.